13/10/08

Capolavori

Non posso resistere: se passano Goodfellas io lo devo vedere, questa e' arte:
Henry Hill: You're a pistol, you're really funny. You're really funny. 
Tommy DeVito: What do you mean I'm funny? 
Henry Hill: It's funny, you know. It's a good story, it's funny, you're a funny guy. 
[laughs] 
Tommy DeVito: what do you mean, you mean the way I talk? What? 
Henry Hill: It's just, you know. You're just funny, it's... funny, the way you tell the story and everything. 
Tommy DeVito: [it becomes quiet] Funny how? What's funny about it? 
Anthony Stabile: Tommy no, You got it all wrong. 
Tommy DeVito: Oh, oh, Anthony. He's a big boy, he knows what he said. What did ya say? Funny how? 
Henry Hill: Jus... 
Tommy DeVito: What? 
Henry Hill: Just... ya know... you're funny. 
Tommy DeVito: You mean, let me understand this cause, ya know maybe it's me, I'm a little fucked up maybe, but I'm funny how, I mean funny like I'm a clown, I amuse you? I make you laugh, I'm here to fuckin' amuse you? What do you mean funny, funny how? How am I funny? 
Henry Hill: Just... you know, how you tell the story, what? 
Tommy DeVito: No, no, I don't know, you said it. How do I know? You said I'm funny. How the fuck am I funny, what the fuck is so funny about me? Tell me, tell me what's funny! 
Henry Hill: [long pause] Get the fuck out of here, Tommy! 
Tommy DeVito: [everyone laughs] Ya motherfucker! I almost had him, I almost had him. Ya stuttering prick ya. Frankie, was he shaking? I wonder about you sometimes, Henry. You may fold under questioning.

3 commenti:

Anonimo ha detto...

Fantastico, grandioso. Ho un amico inglese che di tanto in tanto mi chiede gentilmente se posso fargli 'What do you mean i'm funny etc' per sentire l'accento che lui non riesce a imitare. E io mi presto

Yossarian

Palmiro Pangloss ha detto...

E dire che non hai proprio l'accento di Joe Pesci

Anonimo ha detto...

beh, diciamo che si meritano il mio anglo-lombardo....